魔兽世界副本攻略中的地图名称英文解读
魔兽世界副本地图英文名背后的故事
周末在艾泽拉斯闲逛时,突然发现公会里新来的小德问了个有意思的问题:"死亡矿井为啥叫Deadmines啊?直接翻译好瘆人..."这话让我想起刚入坑时,在暴风城运河区迷路半小时的糗事。今天咱们就来聊聊这些副本名字的英文原意,下次带新人下本还能显摆点冷知识。
经典旧世:字母里藏着的地图密码
记得60年代开荒时,老玩家们总爱用英文缩写喊本。现在想来,这些名字本身就是最好的新手教程。
死亡矿井与哀嚎洞穴
站在月溪镇入口,Deadmines的铁门锈迹斑斑。Mine是矿井没错,但加上Dead就变成了"废弃矿井"。这解释了为啥洞里会有迪菲亚兄弟会的秘密基地——人家专门捡现成的!
十字路口的Wailing Caverns更值得玩味。Wailing指哀嚎声,当年做任务时总听见洞穴深处传来诡异回声。后来才知道,这其实是沉睡的尖牙德鲁伊无意识发出的魔法波动。
中文名 | 英文全称 | 字面含义 | 实际指代 | 资料来源 |
黑石深渊 | Blackrock Depths | 黑石深处 | 矮人建造的立体城市 | 《魔兽世界:经典旧世》地图集 |
通灵学院 | Scholomance | 学者庄园 | 诅咒教派培训基地 | 魔兽世界编年史第三卷 |
燃烧远征:外域副本的命名艺术
跨过黑暗之门后,副本名字开始带上星界味道。记得第一次听人喊"去卡拉赞开组",还以为是某种新出的咖喱饭...
- Hellfire Citadel:地狱火堡垒,英文名比中文多了"citadel"(要塞)的厚重感
- Tempest Keep:风暴要塞,tempest特指暴风雨前的压抑感
- Serpentshrine Cavern:毒蛇神殿,shrine这个词暴露了纳迦的祭祀属性
黑暗神庙的双关玄机
最绝的是Black Temple这个命名。黑色既指建筑材质,又暗示神庙被黑暗能量腐蚀的状态。英文名没有使用更常见的"Dark",反而选了个更中性的"Black",给玩家留足想象空间。
巫妖王之怒:诺森德的冰雪诗篇
在北境寒风里,连副本名都带着冰碴子的脆响。记得开荒奥杜尔时,团长总把Ulduar念成"奥迪尔",后来查资料才知道词根来自泰坦语中的"乌尔"(创造之意)。
冰冠堡垒 | Icecrown Citadel | 冰铸王冠 | 巫妖王力量具象化 | 官网副本介绍页 |
冠军试炼 | Trial of the Crusader | 十字军试炼 | 白银联赛选拔赛 | 巫妖王之怒游戏内手册 |
现在带新人下本时,总会多嘴说两句:"注意看英文原名啊,设计师埋的彩蛋比副本里的宝箱还多。"就像上周在永恒之眼,给萌新解释Eye of Eternity时,突然意识到这个"眼睛"既是监视者,也是连接时间流的通道,难怪玛里苟斯要死守在这里。
公会频道又跳出组队信息,这次是去Shadowfang Keep刷幻化。我放下咖啡杯,在键盘上敲出:"影牙城堡的英文直译其实是暗影獠牙要塞,银松森林那个月亮井的位置..."
网友留言(0)